|
Simultaneous Interpreting |
|
Simultaneous Interpreting is real-time interpreting: speakers talk as they normally would, without pausing. The interpreter listens to one language and speaks in another - while the voices overlap! However to reduce confusion for listeners, the speaker’s voice is dominant while the interpreter whispers into a microphone. It is also known as U.N.-style interpreting. Simultaneous interpreting is the only way to provide a running rendition of everything said in the courtroom by judge, counsel, witnesses, etc., without requiring the original speaker to stop after every sentence. Simultaneous interpretation calls for concentration, mental flexibility, and wide-ranging vocabulary in both languages. Research has shown that 23 cognitive skills are involved in simultaneous interpreting. Current neurological research reveals that interpreting draws heavily upon both left-brain and right-brain functions.
|